Portofoliul european al limbilor contine Pasaportul - in care sint consemnate limbile straine invatate, contactele marcante cu aceste limbi, adica identitatea lingvistica a titularului, Biografia lingvistica foloseste la determinarea obiectivelor de studiu, la consemnarea etapelor studiului si a experientelor interculturale marcante, iar dosarul, care contine un esantion reprezentativ al lucrarilor titularului, ilustreaza cel mai bine competentele sale in limba straina. Cadrul european stabileste anumite scale pentru comprehensiunea vorbirii orale, comprehensiunea textelor scrise, interactiunea orala, producerea orala, interactiunea scrisa si producerea scrisa.
Orice persoana interesata de obtinerea unui Portofoliu al limbilor poate sa-si faca o autoevaluare, ce poate fi apoi certificata de un cadru didactic dintr-o institutie abilitata, asa cum este Alexander Language School (ALS). Dupa ce fiecare persoana isi realizeaza acea autoevaluare, primeste un test. Apoi se coreleaza rezultatele obtinute cu autoevaluarea si fiecare persoana este incadrata intr-una dintre scalele cadrului european al limbilor. Daca persoanei respective ii este necesar la dosar un nivel mai ridicat de cunoastere a limbii respective poate urma cursuri de aprofundare a limbii respective si apoi da din nou testul care va indica noul nivel la care se situeaza. Exista mai multe niveluri de baza: supravietuire, prag si avansat, insa la fiecare dintre acestea exista anumite subdiviziuni, care are drept scop facilitarea utilizarii scalelor in pregatirea si evaluarea procesului de invatare in cadrul unui sistem de instruire formala, esalonat pe o durata de mai multi ani.
Acest portofoliu poate fi folosit la admiterea in universitati sau colegii europene sau atunci cind se cauta un loc de munca in Europa. Evaluarile se pot face pentru orice limba, nu numai pentru limba engleza.
O metoda moderna de invatare a unei limbi straine, monolingua, aplicata la ALS
"Acest tip de evaluare a fost implementat la ALS odata cu venirea profesorului Samuel Kallop de la Mannheimer Abendakademie din Mannheim, care a dorit sa creeze la Braila o baza pentru limba germana, pentru promovarea limbii si a culturii germane. Samuel este traducator si interpret, dar a lucrat timp de 17 ani la institutia amintita din Germania. Preda limba germana, spaniola si araba folosind o noua metoda, monolingua. Adica la cursuri totul se discuta in limba pe care cursantii vor sa o invete. Rezultatele sint spectaculoase. Avem o grupa de limba germana care a inceput in septembrie si progresele lor sint extraordinare. Nu se pune accent pe gramatica, ci pe conversatie. Se invata facind", a explicat Vasile Popa, managerul Alexandre Language School.
Profesorul Samuel Kallop a explicat ca este foarte important, la aceste cursuri, ca profesorul sa vorbeasca doar 25% din timp, iar restul sa fie alocat cursantilor. "Este o metoda potrivita pentru adultii care vor sa invete o limba straina intr-un timp scurt sau pentru elevii care vor sa invete o a doua sau a treia limba, pe care nu o studiaza la scoala. Elevii trebuie sa urmeze pas cu pas metodele didactice cunoscute, sa invete si gramatica, pentru a stapini perfect o limba straina, dar pentru deprinderea rapida a unei limbi straine aceasta metoda este foarte buna", a spus prof. Samuel Kallop.
In aceste zile la ALS se fac inscrieri pentru constituirea unei grupe care sa studieze, gratuit, limba araba.