În cadrul dezbaterilor, iniţiatorul proiectului, Victor Socaciu, le-a cerut deputaţilor să voteze "ca nişte parlamentari români şi nu ca nişte coafeze care nu pot dormi fără vocea lui Marlon Brando". El a apreciat că, prin subtitrarea filmelor, auditorii sunt expuşi unui limbaj "care nu mai e deloc românesc în ultima vreme" şi a dat exemplul mai multor ţări europene în care filmele sunt dublate.
"E o pierdere a identităţii naţionale. Celelalte ţări care fac parte din G8 au coloană vertebrală, îşi protejează limba naţională, elementul absolut fundamental al identităţii lor", a mai spus social-democratul.
Propunerea legislativă a lui Socaciu prevedea că "operele cinematografice în limbi străine vor fi traduse în limba română, traducerea fiind asigurată prin procedeul dublajului".
Camera Deputaţilor este primul for sesizat în acest caz, proiectul urmând să intre în dezbaterea Senatului.