Înalt Prea Sfinţitul Bartolomeu, Mitropolitul Clujului, Albei, Crişanei şi Maramureşului, i-a criticat, ieri, în mesajul său de Paşte, pe jurnaliştii care folosesc expresia "a trece în nefiinţă" când se referă la moartea cuiva. În opinia înaltului prelat ortodox, moartea nu este decât o "sincopă existenţială" şi a folosi expresia "a trece în nefiinţă" ca sinonimă cu verbul „a muri" denotă "solidaritatea redactorului cu mortul de a cărui existenţă s-a ales praful". "Dacă ar fi să concedem că momentul intim al învierii Domnului a avut, totuşi, un martor, acesta a fost, în mod paradoxal, vidul: giulgiurile care s-au pomenit fără trup, mormântul care s-a pomenit fără conţinut. Când femeile mironosiţe au venit dimineaţa să tămâieze mortul, piatra de pe mormânt fusese prăvălită, iar îngerul le-a poftit să privească golul", a mai precizat ÎPS Bartolomeu.
Înaltul prelat mai arată în mesajul său: "De foarte curând, prin postul nostru naţional de televiziune, mi-a fost dat să aud că s-au împlinit atâtea secole şi atâţia ani de la «trecerea în nefiinţă» a Sfântului Sergiu, patron al creştinismului rusesc". "E prea mult! Şi n-ar fi doar atât. Expresia e o impietate şi faţă de limba română. Există o gravă inadvertenţă gramaticală între verbul «a trece» şi substantivul «nefiinţă»", a mai spus Bartolomeu.